Português do Brasil English
Devin no Facebook  Devin no Twitter  RSS do Site 
Diversos    

Legendando vídeos


Comentários  63
Visualizações  
248.138

Tive a minha época em que eu legendava vídeos de Anime (desenho japonês) com o programa SubStation Alpha, e como fiquei experiente, resolvi fazer um tutorial para os outros aprenderem a fazer isso também.

Como sempre tem gente interessada em aprender a criar as legendas para o tanto de Animes que tem por aí, resolvi criar um tutorial para ajudar no aprendizado de quem está iniciando. O programa que usaremos aqui para criar o script das legendas é o Sub Station Alpha, que é o mais usado por todo mundo. Existem outros programas como o BakaSub (pra Linux), mas ensinarei aqui apenas como mexer com o Sub Station Alpha. Depois do script criado usaremos o VirtualDub para aplicar as legendas no vídeo e produzir o Anime traduzido.

Antes de mais nada, você vai precisar destes dois programas, não? Você também precisará de um plugin adicional para aplicar o script das legendas no VirtualDub.

Pegue e instale o Sub Station Alpha, o VirtualDub, e depois descompacte o plugin subtitler no diretório plugins, dentro do diretório onde você instalou o VirtualDub. Com isso feito, já podemos começar a colocar as mãos na massa!

Primeiro vamos extrair o som do vídeo que você quer legendar. Para fazer isso inicie o VirtualDub, abra o vídeo em “File -> Open video file…”, e em seguida selecione a opção “Full Processing Mode” no menu “Audio”. As opções Conversion, Compression, e Volume que antes estavam desabilitadas agora podem ser usadas. Iremos usar o som no Sub Station Alpha, e ele requer que o som esteja em 8bit e Mono. Vá em “Audio -> Conversion”, e selecione “Sampling Rate 44100Hz“, “Precision 8 Bit“, “Channels Mono“. Dê OK e vá em “File -> Save WAV…”, selecione o lugar e nome do arquivo (.wav) que você quer salvar e dê OK.

Vai aparecer esta tela, que é o processo de criação do arquivo WAV. Ela também aparecerá quando você for criar o vídeo final. Mude o “Processing Thread Priority” para alterar a velocidade do encode. Quanto maior for a prioridade, mais o programa vai usar seu processador e mais rápido o encode vai ficar, entretando mais lento seu computador vai ficar para usar outras coisas. Espere acabar todo o encode do áudio.

Agora que já criamos o áudio, podemos usá-lo no Sub Station Alpha. Abra o Sub Station Alpha e em seguida Selecione “Timing From Wav File” no menu “Timing”. O painel superior irá mudar, olhe:

Antes:

Depois:

Neste novo painel, clique em “Open…” e selecione o arquivo Wav que você fez com o VirtualDub. O Sub Station Alpha irá ler o arquivo e carregar no programa para que você o use para fazer o Timing. Veja que vai aparecer os comprimentos da onda de áudio no meio:

Antes de mais nada, aqui vai uma dica. No painel de timing de Wav, que apareceu quando selecionamos “Timing from Wav file”, eu recomendo deixar o zoom para x128. Fica um pouco mais fácil a percepção do som pra criar os tempos das legendas. Se o capítulo for maior que a média (23 minutos), como por exemplo, algum filme, recomendo aumentar o zoom para ficar melhor. Se o vídeo tem 46 minutos, então eu escolheria um zoom de x256 (dobro do que eu usava anteriormente, quando o vídeo era de 23 minutos). O zoom se encontra um pouco abaixo e direita do botão “Open” do painel, ao lado do y-scale, que é o comprimento vertical das ondas.

Agora vem a parte mais emocionante (chata?). Com o mouse, você vai selecionar um começo e um fim no arquivo Wav. No gráfico das ondas de som, se você clicar com o botão esquerdo do mouse, uma linha amarela irá aparecer. Esta linha representa o começo do intervalo da legenda. Agora se você clicar com o botão direito do mouse, desta vez uma linha vermelha irá aparecer. Esta linha vermelha representa o final do intervalo. Selecione um intervalo qualquer e depois clique no Botão “Play Selected”. O programa irá tocar o som neste exato intervalo, mostrando também uma linha branca se mexendo, que é onde o som está tocando no exato momento. Tá ficando complicado né? Calma, isso é o mais fácil :)

O que você vai ter que fazer agora é ir selecionando e clicando em Play Selected, até conseguir pegar exatamente onde começa a fala e onde termina. Depois que você capturou o lugar certinho da fala, você digita a legenda na caixa em branco, e logo em seguida aperta em “Grab Times”. Lá embaixo do programa, você vai ver que uma nova linha foi criada, com a fala que você acabou de criar. Veja:

Legal né? Quando aplicarmos a legenda no VirtualDub aparecerá esta fala acima. Agora aqui vai algumas dicas para melhorar a eficiência do seu trabalho:

  1. Antes de criar a legenda no Sub Station Alpha, coloque todas as falas num arquivo texto (.txt), com uma fala por linha. Depois salve este arquivo texto e no Sub Station Alpha, vá em “File -> Open”, e no tipo de arquivo, selecione “Plain Text (TXT)”. O Sub Station Alpha vai carregar as falas automaticamente, uma fala por linha, assim você não vai ter que ficar digitando ao mesmo tempo que faz o timing. Também é bom pelo fato de que alguém pode estar traduzindo e você fazendo apenas o timing, assim o cara só precisa te mandar o arquivo texto com todas as falas, ou vice versa. Agora você só precisará colocar os tempos selecionando o intervalo da legenda nas ondas do som e apertando em “Grab Times”.
  2. Use teclas de atalho na hora de fazer o timing. Ao invés de ficar mexendo o mouse pra clicar em todos os botões, posicione sua mão no teclado para obter uma performance muito mais rápida. Use o atalho “ALT+S” para tocar o intervalo de audio que você selecionou com as linhas amarela e vermelha, e “ALT+G” para aplicar o tempo com o “Grab Times”. Pode ter certeza, isso economiza MUITO tempo e é MUITO mais prático.
  3. Salve sempre o seu script apertando a tecla “F2”. Isso evita qualquer dano no script caso seu computador trave e você perca todo o seu trabalho.
  4. Nunca coloque o intervalo de tempo sempre exatamente onde a fala começa e onde termina. Tente sempre deixar uma pequena margem de milésimos de segundo antes de aparecer a fala e depois de aparecer a fala. Fica muito melhor para ler. Isso você pega só com a prática, e o zoom das ondas do som também influencia muito.
  5. Com a prática, você verá que algumas falas podem ter um tempo muito pequeno para quem está assistindo ler toda a fala na legenda. Quando você achar que não dá para ler neste tempo, aumente um pouco o tempo da linha vermelha, mas também não deixe muito grande senão fica muito desproporcional. Geralmente o tempo do som é bom para o tempo da fala, mas tem algumas excessões (japonês é bem diferente do português).
  6. Altere a fonte, tamanho e estilo das fontes no botão Style do painel. Adapte a sua legenda pra ficar o melhor possível no vídeo. Considere se conseguem ver a legenda de longe, se a cor é adequada, e esse tipo de coisa. Os estilos do Sub Station Alpha lhe permitem mudar e muito a forma com que a legenda aparece no vídeo, e quem sabe usar bem estes estilos deixa a legenda muito mais bonita.

Agora salve o seu script .ssa e vamos lá aplicar as legendas no vídeo. É claro que você precisará de um vídeo sem legendas. Algumas pessoas preferem colocar as legendas em cima das outras, o que eu não recomendo (na minha opinião fica horrível). Inicie o VirtualDub e vamos lá aplicar as legendas.

O VirtualDub é um poderoso editor de vídeo, e ele tem muitos e muitos filtros de vídeo úteis para você trabalhar. Primeiro vá em “File -> Open video file…” e selecione o vídeo sem legenda. Vamos primeiro configurar as compressões do vídeo. Sem as compressões o arquivo ficaria gigantesco! Usaremos é claro, a compressão de vídeo Div-X e a compressão de áudio MP3. A combinação perfeita para um bom encode. Em Video, selecione “Compression”, e marque com a versão mais nova do Div-X. Veja a imagem abaixo:

Nas propriedades do codec (Botão “Configure”) você seleciona as opções que melhor deseja. Quais opções selecionar para um melhor encode você acaba aprendendo com o tempo e experiência. as opções mais úteis são o “Variable Bitrate Mode” e “Output Video Bitstream”. No “Variable Bitrate Mode”, você seleciona o modo com que o codec faz a verificação dos quadros e o encode. Geralmente se usa 1-pass, mas se você selecionar 2-pass você obtém uma performance melhor no vídeo, mas em contrapartida o encode demora muito mais. O “Output Bitstream” é o principal, nele você escolhe a velocidade (“bitrate”) do vídeo. Quanto maior for o Bitrate, melhor a qualidade e maior o tamanho do arquivo. Bem um bom começo de bitrate é 2000.

Agora vamos ver a compressão do Áudio. Selecione o modo “Full Processing Mode” no menu “Audio” e em Conversion coloque a qualidade que melhor se adapta às suas necessidades. Uma boa pedida é colocar “Sampling Rate 48000Hz“, “Precision 8 Bit“, “Channels Stereo“. Agora vá em “Compression” no menu Audio. É bem semelhante à compressão do vídeo, iremos usar o “MPEG Layer-3”, e no formato ao lado direito, usaremos “192 kBit/s, 48,000 Hz, Stereo”, o que é uma ótima qualidade para o áudio. Veja a figura:

Se achar que é exagerado, use 128 kBit/s ao invés de 192. Dê OK e pronto, as configurações de compressão do vídeo e do áudio já estão feitas.

Agora iremos aplicar os filtros no vídeo! Vá em “Video -> Filters”, clique em “Add” e selecione o filtro “subtittler”. Selecione o script que você criou com o Sub Station Alpha e em seguida dê Ok. Veja:

Pronto. Se você quiser dar uma olhada antes de fazer o encode, aperte no botão “Play” com um “O” do lado, como mostra a imagem abaixo. Com isto o VirtualDub irá tocar o vídeo com as legendas aplicadas e tudo mais. Se ficou tudo certo, vá em “File -> Save as AVI…” e coloque o nome do vídeo que você vai querer salvar. Aquela primeira tela de encode vai aparecer de novo e agora é só esperar até o encode acabar. Veja aqui:

Veja aqui enquanto está fazendo o encode. Veja que você vai poder prever também o tamanho final do arquivo. Se você achar que está muito grande, tente fazer a compressão do vídeo e do áudio com um pouco menos de qualidade, até você achar o seu ideal. Lembre-se que essas coisas você só pega com prática e experiência. Mude o “Process Thread Priority” para deixar o processo mais rápido ou mais lento, e também vá fazer uma pizza enquanto o encode acaba, pois demora um pouquinho :)

Pronto! Quando o encode acabar o vídeo está pronto pra ser assistido! Lembra daquele exemplo que criamos no Sub Station Alpha? Olha como ficou:

Agora é só praticar, praticar e praticar.

248.138

Comentários  63
Visualizações  
248.138


TagsLeia também

Apaixonado por Linux e administração de sistemas. Viciado em Internet, servidores, e em passar conhecimento. Idealizador do Devin, tem como meta aprender e ensinar muito Linux, o que ele vem fazendo desde 1997 :-)


Leia também



Comentários

Comentários (63)

Carregando... Logando...
  • Logado como
Pô esse virtual dub ñ abre nenhum arquivo de vídeo q eu tenho aki, até avi standar, aí é foda de se fazer alguma coisa....
Qual é essa versão do virtualdub, o que eu tenho é 178 e não tem alguns detalhes como a compressão p/ div-X e na parte de compression de audio tem o MPEG Laver-3, mas não aparece a lista do lado direito. Não consegui que aparecesse a pasta subtittler em add filter.
Tive dificuldade para abrir os links e fazer os downloads , poderia re-postar os links por favor ?
por favor me ajuda

vc disse que legendava anime ñ é?

agora pode por favor me dizer como Hugo Cisneiros
Tenho um filme e avi que está com o audio em ingles e tenho o audio em portugues em mp3 separado, qual programa devo usar para incluir o audio em portugues e manter os dois audios, sem possivel explicar como fazer. Obrigado
Olá pessoal! Preciso da ajuda de vocês! Eu estou procurando há muito tempo o filme: A execução do soldado Slovik (1974) com o Martin Sheen legendado ou dublado. Não o encontrei em nenhum lugar! Este filme já passou na Globo algumas vezes em 2003/2004. Mas até agora não achei ninguém que o tenha gravado da TV.

Por isso estou precisando de um favor enorme!!! Será que algum de vocês se disporia a legendar este filme? Mesmo que vocês o legendassem em inglês, ou seja, extraíssem o áudio original e simplesmente o reproduzissem, já estaria de bom tamanho, pois eu posso traduzir as legendas escritas em inglês para o português! Em troca por este imenso favor eu mandaria a lista dos filmes que tenho para vocês escolherem alguns e eu faria cópias e os mandaria com o maior prazer.

Não sei mais a quem recorrer! E como li que vocês fazem legendas e devem falar e entender super bem o inglês, vocês estariam me fazendo um enorme favor!

Por favor, me ajudem! Estou quebrando a cabeça para encontrar este filme e não tem jeito. Não existem legendas em português, espanhol, inglês ou francês para este filme e dublado até agora não encontrei ninguém que o tivesse!

Alguém se habilita a me ajudar!!!

Super obrigado!

Daniel

O meu e-mail: danielslon@uol.com.br
Olá companheiros, tutorial excelente e bem explicado, mas parece-me que quem tem filme que não é legendado, é preciso saber falar aquele idioma do filme para escrever as falas dos atores do filme. Pois tenho um filme falado em GREGO e não sei falar este idioma, como poderei digitar a legenda no Sub Station Alpha?, como posso capturar as legendas do arquivo WAV que gravei do Virtual Dub?. Qual programa é usado para escrever a legenda em TXT ou no caracter fonte do arquivo WAV diretamente do idioma usado no filme sem ser preciso digitar a legenda e separar manualmente a fala dos atores do filme como no Sub Station Alpha?. Aí é que está o pulo do gato, por favor preciso de uma orientação, e do local para baixar este programa.
Avatar de Camila Araujo Arruda

Camila Araujo Arruda · 749 semanas atrás

Oi,por favor me ajuda,eu estou tntando legendar clipes a dias,e encontrei o seu site,foi o mais interessant ecompleto,só que nos exemplos que você dá c as imagens,no programa que eu baixei tm mta coisa q n bate,e eu n sei descompactar o subtitler no msmo plugin...eu n sei mais o q fazer,por favor me ajuda eu qro mto aprender...por favor
cara queria saber como faz esse tipo de legenda

http://www.youtube.com/watch?v=0GfhC4-2wPc

no video de cima tem duas legndas uma em baixo a outra em cima eu quero saber como se faz a parte de cima do video
quando eu vou no Virtualdub em video ele pede pra escolher o Div-x 4.11 ,mais não tem no meu ,e eu procurei para baixar e também não consegui ,é acontece o mesmo em audio ,não tem as mesmas opções
AJudo bastante mt obg msm, se for repassar o tuto será com a citação necessaria
Mandou bem, como sempre :)

Mas estou com um problemão agora; Estou com o Windows 7, 64 BITS, e ele não instala o Substation Alpha nem com reza braba :(

Alguém tem alguma sugestão ??

obrigado

abraço a todos
Muito show!

Ainda bem que existe pessoas com boa vontade que nem vc!

Muitas vezes queremos fazer as coisas e nem sempre encontra alguém que saiba explicar de uma forma simples e certa!

Eu aprendi!

"Feliz aquele que transfere o que sabe, e aprende o que ensina."

Obrigado ;)
Olá. Parabéns pelo tutorial. Muito bem explicado e fácil de entender. Tenho um tutorial bem parecido para criar e inserir legendas no meu blog.Neste blog você encontra um tutorial que ensina de forma detalhada (com fotos) como criar a legenda e inseri-la ao vídeo:

http://tradutorlegendagem.blogspot.com/2010/03/cr...
Também é possível usar o Subtitle Workshop pra fazer as legendas. É um programa mais simples, dá pra visualizar diretamante com o vídeo e dá pra salvar no formato .ssa.
Não consegui copiar o som do video,quando o videoé mp4,ou mpeg4,ou mpeg
ei nao consigo baixar uma versao do ub Station Alpha q funcione meu pc usa windows vista vc pode mim ajudar
Parabens pelo tuto, e pra galera acima, falta o codec do mp3 instalado...

klite mega codec pack resolve
Estou com o mesmo problema do Filipe, ou seja, na Compression no MPEG Layer-3 nao tem nada no lado direito !!! O que eu faço?
cara não sei oq fazer o sub station alpha não ta querendo abrir o arquivo wav que criei com o virtualdub já tentei varias vezes e nada.

se alguem souber alguma coisa ou tiver uma solução pra isso por favor me ajudem.
Oi. O Tutorial está ótimo mas quando eu vou ir na Compression no MPEG Layer-3 nao tem nada no lado direito !!! O que eu faço?
Esquece a minha pergunta, eu fui desatenta rs
Quando eu coloco no Sub Station Alpha para abrir o arquivo WAV, o arquivo não aparece, pois só é possivel abrir outros formatos, o que eu faço? obg desde já
não conseguir instalar os plugins cara, me ajuda ai eu agradeço
Muito obrigado!

Me ajudou muito!

E está muito simples e bem explicado, parabens!

Abraços!

E obrigado denovo!
Bah tche... tutorial dz+!!! valeu mesmo por ter feito ele.

Prá completar, quem pode dar as dicas prá remover as legendas embutidas, em outra língua? Plz..
Esse tutorial é show cara!!! valeu mesmo por ter feito ele.

Meu primeiro projeto foi de mamonas assassinas/sabão cra cra.
No virtuadub v 1.8.8 que baixei não encontro a opção Lame MP3 para opção de compressão de áudio nem o codec Divix para compressão de vídeo!!!! O que faço pra não ficar com um tamanho de arquivo enorme??

Alguém pode me ajudar?
nossaaaaa.... *_*

vlwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

agora vou poder fazer meu trabalho de escola^^

vlw msm
AI GENTE CONSEGUII

nem acredito...huahauhau

eu me esqueci de extrair o cpnteúdo da pasta...

vlew o tutorial ajudpu mto!!

obrigada!!
Bem eu fiz td como tah no tutorial até ...

chegando na parte em q tem q pegar o “Subtitler.vdf” copiar para a pasta “plugins” do VirtualDub...eu faço isso mas qndo eu vou lá em Video > Filters>Add AINDA não ta aparecendo o Subtitler...

fico grata desde de já se aguém puder me ajudar!
Tutorial excelente, pra quem não sabe facilitou muito...

Agora tem gente muito burra tb... qer tudo na mão.. ai fika foda ne (Como q faz isso? Ah! Não consegui fazer isso...)

¬¬''
pow lesq,minha unica duvida é q na hora q eu legendo o video,a letra sai mtu pekena ai naum da pra ver direito
meus videos tavam ficando gigantescos. muito obrigado pela ajuda. valeu mesmo. abraço
dá muito trabalho , tentei e não consigui.

parece que eu baixei outro VirtualDub , é diferente. e outra coisa, concordo com o Devisson. como é que eu vou saber o tal subtiller? :/' me explique o motivo, por favor. e agradeço desde já. bjos'
Muito bacana o tuto mto bem explicado consegui fazer o video mas a letra da legenda fico muito pequena

pde me ajudar ?
Achei muito bom explica legel e etc...

mais o que eu n entendi é da parte de eu clicar ALT + G

para gravar cada parte que eu ousso

so no 1 Cd sao 1000 Falas...

fica foda...

Quem puder me ajudar mais entre me en contato

kinho_ak@homtail.com

porfavor

deixe recador

obrigado
Tutorial rox cara, mto bom
Muitoo boom .! Me ajudou muitoo..!

Pequeii em algumaas partees de compressão e conversão

maas foi muitoo útil.!

Vlws mesmoo.!

(Y)
Pena que não funciona com o windows vista. Vc conhece algum programa semelhante a esse pra funcionar com o vista
Nossa..!

Muito bom esse tutorial.. Ajudou muitoo..

Tava dificil de conseguir colocar legendaa.. Esse é fácil... rapido e praticoo..

Muitoo bom..

Parabéns..!
Nossaaa... valeu mesmo o tutorial, me ajudou muito!!! ^^
Explicação BLZ. Pena que este site não está mais disponível (http://www.eswat.demon.co.uk)
Poderia informar outro enderêço onde eu possa baixar o SSA?

Gostaria muito de legendar meus filmes e conto com sua ajuda.

Email me!

calmo@msn.com

Abraços amigão e boa sorte
Exolicação BLZ. Pena que este site não está mais disponível (http://www.eswat.demon.co.uk)
Poderia informar outro endereço onde eu possa baixar o SSA?

Abraços amigão e boa sorte
Oi... O Tuto está excelente... muito prático, objetivo e bem claro... facinho, facinho...

MAS..... a última atualização é de

04 - FEVEREIRO - 2003....

A gente está em 2008, mais de 5 anos se passaram.... algumas coisas dos programas já estão mais avançadas (ou não).... é muito tempo sem atualização... coisas que o Hugo colocou no tutorial, só valem mesmo para os programas DAQUELA ÉPOCA = 2003??!!

Mas... valeu pelo tutorial... beleza de

artigo...
Tranquei logo no início: "Primeiro vamos extrair o som do vídeo que você quer legendar. Para fazer isso inicie o VirtualDub, abra o vídeo em "File -> Open video file...", e em seguida selecione a opção "Full Processing Mode" no menu "Audio". As opções Conversion..."

Não encontrei o menu Audio!

Simplesmente não tem.

Alguém pode me ajudar????
Parabéns pelo tutorial.

Gostei tanto que o trancrevi para um fórum que participo, com os devidos créditos ao autor.

http://www.edonkers.org/forum/viewtopic.php?p=280...

Muito Obrigado.
Eu não consegui concluir o processo porque essa parte eu não soube como fazer:

"Agora iremos aplicar os filtros no vídeo! Vá em "Video -> Filters", clique em "Add" e selecione o filtro "subtittler". Selecione o script que você criou com o Sub Station Alpha e em seguida dê Ok."

Quando eu vou em "Add" não existe la o filtro "subtittler".

Além do mais eu não entendi algumas coisas.Tem como explicar?
Muuuuito obrigada pelo tutorial. Estava tentando fazer uma fambiarra com o Movie Maker e, além de dar mmmmmto mais trabalho, deu aquela velha travada de sempre, que me impediu de gravar...

Você salvou o meu trabalho!
Cara, isso eh dimais, esse cara ai q montou o tutorial eh fera, tava doido atras de programas pra legendar usn videos do evanescence e isso foi demais!!!

brigadao

Postar um novo comentário

Comments by